3.2-Pablo Neruda – Il tuo sorriso

3.Pablo Neruda – Le opere

 

3.2.1–Il tuo sorriso 

Tu Risa

 

 Quítame el pan si quieres

 quítame el aire, pero

 no me quites   tu risa.

 

 No me quites   la rosa,

 la lanza que   desgranas,

 el agua que   de pronto

 estalla   en tu alegría,

 la repentina ola

 de planta que te nace.

 

 Mi   lucha es dura y vuelvo

 con los ojos cansados

 a veces de   haber visto

 la   tierra que no cambia,

 pero al entrar tu risa

 sube al cielo buscándome

 y abre para mí todas

 las puertas   de la vida.

 

 Amor mío, en   la hora

 más oscura   desgrana

 tu risa, y si   de pronto

 ves que mi sangre   mancha

 las piedras   de la calle,

 ríe, porque   tu risa

 será para mis   manos

 como una   espada fresca.

 

 Junto al mar   en otoño,

 tu risa debe   alzar

 su cascada de   espuma,

 y en   primavera, amor,

 quiero tu   risa como

 la flor que   yo esperaba,

 la   flor azul, la rosa

 de mi patria sonora.

 

 Ríete de la noche,

 del día, de la luna,

 ríete de las calles

 torcidas de   la isla,

 ríete de este   torpe

 muchacho que   te quiere,

 pero cuando   yo abro

 los ojos y   los cierro,

 cuando mis   pasos van,

 cuando   vuelven mis pasos,

 niégame el pan, el aire,

 la   luz, la primavera,

 pero tu risa nunca

 porque me moriría. –

Il tuo sorriso

 

 Toglimi il pane, se vuoi,

 toglimi l’ aria, ma

 non togliermi il tuo sorriso.

 

 Non togliermi la rosa,

 la lancia che sgrani,

 l’ acqua che d’ improvviso

 scoppia nella tua gioia,

 la repentina onda

 d’ argento che ti nasce.

 

 Dura è la mia lotta e torno

 con gli occhi stanchi,

 a volte, d’ aver visto

 la terra che non cambia,

 ma entrando il tuo sorriso

 sale al cielo cercandomi

 ed apre per me tutte

 le porte della vita.

 

 Amor mio, nell’ ora

 più oscura sgrana

 il tuo sorriso, e se d’ improvviso

 vedi che il mio sangue macchia

 le pietre della strada,

 ridi, perché    il tuo riso

 sarà per le mie mani

 come una spada fresca.

 

 Vicino al mare, d’ autunno,

 il tuo riso deve innalzare

 la sua cascata di spuma,

 e in primavera, amore,

 voglio il tuo riso come

 il fiore che attendevo,

 il fiore azzurro, la rosa

 della mia patria sonora.

 

 Riditela della notte,

 del giorno, delle strade

 contorte dell’ isola,

 riditela di questo rozzo

 ragazzo che ti ama,

 ma quando apro gli occhi

 e quando li richiudo,

 quando i miei passi vanno,

 quando tornano i miei passi,

 negami il pane, l’ aria,

 la luce, la primavera,

 ma il tuo sorriso mai,

 perché    io ne morrei.